Welcome to Parden
ソンクラーンの営業のおしらせ♪
4月12日土曜日まで
水~日 Wed to SUN:as usual いつも通り
月 Mon:CLOSED定休日
火 Tue:Tea room ‘salon de the Cubique’(サロンド定休日) Open as PARDEN
下記の日程(火曜日)はティールームはお休みで、パーデンとして営業いたします
Tuesday March25th open as PARDEN 11:00-17:30(L.O.17:00)
Tuesday April 1st open as PARDEN 11:00-17:30(L.O.17:00)
Tuesday April 8th open as PARDEN 11:00-17:30(L.O.17:00)
【Songkran Holidayソンクラーン休み】
CLOSED from Sunday13th to Tuesday 22nd April 20254月13日から22日はお休みさせていただきます。
【Open as usual again from 通常営業再開】
Wednesday April 23rd open 12:00-17:30 L.O.17:00
4月23日水曜日より営業再開(*12時から)
Have a good Songkran Holiday✨ ☎022042205 ありがとうございます
WELCOME TO PARDEN! ยินดีต้อนรับเข้าร้าน PARDEN! ようこそPARDENへ!
ทั่งๆที่ร้าน PARDEN เป็นร้านเล็ก ๆ ทุกวันนี้มีลูกค้ามาที่ร้านเป็นจำนวนมาก
ต้องขอขอบคุณลูกค้าทุกท่านเป็นอย่างสูงที่ตั้งใจมา PARDENคะ
PARDEN は小人数で経営している小さな店です。それにも関わらずこんなにも大勢のお客様にご利用いただけるようになり、驚きと感謝でいっぱいです。本当にありがとうございます。
We are small Fruits Parlor run buy small numbers of people.
Nowadays so many customers are visiting us! Thank you very much for everybody coming to PARDEN!
16周年記念スタンプラリー
パーデンはこの度おかげさまで16周年を迎えることができました!
大通りから離れた所にあるにもかかわらず、これまでこんなにも多くのお客様に足をお運びいただき
本当にありがとうございました
この度パーデンにお越しくださっているお客様に楽しんでいただければと思い
16周年記念の福引きスタンプラリーをご用意しました!
①パフェ
②お飲み物
③お買い物(200B以上)
の3種類のご利用で、それぞれスタンプを押します
スタンプはお1人様1日1個までです
3種類すべてのスタンプを集めて頂くと、集まったその日に福引き(空くじなし!)にご参加いただけます
期間は2025年1月31日又はくじがなくなるまでです
皆様のご参加お待ちしています😊
กิจกรรมสแตมป์ฉลองครบรอบ 16 ปี
พาร์เดนได้รับความกรุณาจากลูกค้าทุกท่านจนสามารถดำเนินการมาถึงปีที่ 16 ได้ ขอบพระคุณจากใจที่แม้ร้านของเราจะตั้งอยู่ห่างจากถนนใหญ่ แต่ก็ยังได้รับการสนับสนุนจากลูกค้ามากมายเช่นนี้
ในโอกาสนี้ เราได้เตรียมกิจกรรมจับรางวัลขึ้นมาเพื่อให้ลูกค้าทุกท่านได้ร่วมสนุก!
1. พาร์เฟต์
2. เครื่องดื่ม
3. ช้อปปิ้ง (200 บาทขึ้นไป)
การใช้บริการแต่ละประเภทข้างต้น จะได้รับตราประทับ (1 วันรับได้ 1 ตราเท่านั้น)
เมื่อสะสมตราประทับครบทั้ง 3 แบบ ลูกค้าสามารถจับรางวัลได้ในวันที่สะสมครบ
ระยะเวลากิจกรรม: ถึงวันที่ 31 มกราคม 2025 หรือจนกว่าของรางวัลจะหมดค่ะ 😊
16th Anniversary Stamp Rally
Thanks to all of you, Parden is celebrating its 16th anniversary! We deeply appreciate your support, especially since our shop is located far from the main street, yet so many customers visit us.
To show our gratitude, we’ve prepared a lucky draw event for you to enjoy!
1. Parfait
2. Drinks
3. Shopping (minimum 200B)
You’ll receive a stamp for each of the above services (1 stamp per day per person).
Once you collect all 3 types of stamps, you can participate in the lucky draw on the same day!
Event period: Until January 31, 2025, or while supplies last 😊
20:58 hi saring Photos
2024.12.02 Monday
12:39 hi saring บัตรแสตมป์จับฉลากพาร์เดนครบรอบ 16 ปี
พาร์เดนต้องขอขอบพระคุณลูกค้าทุกท่านจากใจ ถึงแม้ร้านของเราจะตั้งอยู่ห่างจากถนนใหญ่ แต่ยังได้รับการสนับสนุนจากลูกค้ามากมายจนสามารถเปิดมานานกว่า 16 ปี
ในโอกาสนี้ทางร้านจึงได้เตรียมกิจกรรมจับฉลากขึ้นมาเพื่อให้ลูกค้าทุกท่านได้ร่วมสนุกกัน!
1. พาร์เฟ่ต์
2. เครื่องดื่ม
3. ช็อปปิ้ง (200 บาทขึ้นไป)
การใช้บริการแต่ละแบบข้างต้น จะได้รับแสตมป์ (1 ดวง ต่อวันเท่านั้น)
เมื่อสะสมแสตมป์ครบทั้ง 3 แบบ ลูกค้าสามารถจับฉลากได้เลยในวันที่สะสมครบ
ระยะเวลากิจกรรม: สิ้นสุดวันที่ 31 มกราคม 2025
หรือจนกว่าของรางวัลจะหมดค่ะ 😊
16th Anniversary Stamp Rally
Thank you very much to all of you,
Parden is celebrating its 16th anniversary!
We deeply appreciate your support, especially since our shop is located far from the main street, yet so many customers visit us.
To show our gratitude, we’ve prepared a lucky draw event for you to enjoy!
1. Parfait
2. Drinks
3. Shopping (minimum 200B)
You’ll receive a stamp for each of the above services (1 stamp per day per person).
Once you collect all 3 types of stamps, you can participate in the lucky draw!
Event period: Until January 31, 2025, or while supplies last 😊
ตั้งแต่วันพุธที่ 13 พฤศจิกายนนี้ เราจะเริ่มเสิร์ฟพาร์เฟต์เกาลัดภูเขายูนนาน โดยจะมีให้บริการวันละ 30-40 ที่ ประมาณ 4 สัปดาห์
วันธรรมดาเราจะแจกบัตรคิวให้เฉพาะลูกค้าที่มาต่อแถวก่อนเวลาเปิดร้าน 11:00น. ท่านละ 1 ใบเท่านั้น หากต้องการออกจากแถวชั่วคราว กรุณารอให้พนักงานบันทึกชื่อและเบอร์โทรของท่านก่อน และท่านสามารถ กลับมาได้ก่อนเวลา 15:00น. อย่างไรก็ตามบัตรคิวไม่ได้หมายถึงการจองโต๊ะที่นั่ง เมื่อกลับมาอาจต้องรอหากที่นั่งเต็ม เราแนะนำให้ท่านเผื่อเวลาไว้สักนิดสำหรับการรอคิว
วันเสาร์-อาทิตย์จะไม่มีบัตรคิว ได้เข้าร้านตามคิวที่มาต่อแถวก่อน
เนื่องจากช่วงนี้ลูกค้ามากเป็นพิเศษ กรุณามาให้ครบทุกคนก่อนเข้านั่งที่โต๊ และกรุณาสั่งอย่างน้อย1 ท่าน ต่อ 1 ออเดอร์ (เครื่องดื่มได้ ยกเว้นน้ำเปล่าและเซ็ตเครื่องดื่ม) ขอขอบคุณทุกท่าน สำหรับความเข้าใจและความร่วมมือในช่วงเวลานี้
11月13日(水)から、雲南省の山栗パフェが始まります! 1日30~40食、約4週間のご提供予定です。
平日は、開店時間の11時前に並んで下さっているお客様にのみ整理券をお配りします(お一人様1枚まで)
一度その場を離れる方は、スタッフがご連絡先を伺うまでは券を受け取ってもそのままお待ちください。
15時までのお好きな時間に戻っていただければOKですが、整理券は席の確保ではないので、満席の場はお待ちいただくかもしれません。お時間には余裕を持ってお戻りくださいませ♪
開店時間以降、および週末は整理券の配布はなく、お越し下さった順にご案内となります。
毎年この時期は混み合いますので、平日、週末共にグループが全員そろわれたグループからご案内させて
いただきます。また、すべてのお客様にお一人様1品以上のご注文をお願いしています。
ご理解とご協力ありがとうございます。
Starting Wednesday, November 13th, we’ll be serving our Yunnan Mountain Chestnut Parfait!
We plan to offer 30–40 portions daily for about four weeks.
On weekdays, we’ll be handing out numbered tickets to customers lined up before our 11:00 am opening (one ticket per person). If you need to leave the line, please be sure to wait until a staff member has taken down your name and contact info. You’ll be able to come back any time before 3:00 pm, but tickets don’t guarantee a seat, but guarantee the parfait. So, there may be a wait if the seats are full. We recommend coming back with enough time to allow for any possible wait.
Please do not cancel once you received the ticket.
On weekends, seating is on a first-come, first-served basis.
Since it’s a busy season, we kindly ask that groups be fully gathered before seating, and that
each person orders at least one item. We appreciate your understanding and cooperation for these
special arrangements during this season. Thank you very much!
PARDENの定休日の月曜日と火曜日に紅茶を主役にしたティールーム『サロンド定休日 Salon de the Cubique』をひらいています よろしくお願いいたします♪ なお、栗のシーズンは月曜日はお休みします。
We open a tea room, “Salon de the Cubique,”on Monday and Tuesday the day PARDEN is closed featuring black tea as the main attraction, Please note that we will be closed on Mondays during the chestnut season.
ในวันหยุดประจำของร้าน PARDEN คือวันจันทร์และวันอังคาร เราเปิดให้บริการห้องน้ำชา "Salon de the Cubique" ที่นำเสนอชาเป็นพระเอกหลัก ขอบคุณมากนะคะที่สนับสนุน! ※ช่วงฤดูเกาลัด วันจันทร์จะปิดให้บริการค่ะ
●1テーブル最大4〜5名様までとさせていただいております(小さなお子様も人数にふくまれます)
★ นั่งได้โต๊ะละไม่เกิน 4~5 ท่านค่ะ
◆Maximum numbers of customers for a table is 4 or 5 including babies
●スタッフがパフェグラスを持ってお席の間を動き回ります。大きなお荷物(ゴルフ道具やベビーカーなど)
は店外に置いていただいております
★โปรดฝากของขนาดใหญ่เช่นอุปกรณ์กอล์ ฟรถเข็นเด็กไว้ที่หน้าร้านของเราด้วยค่ะ
◆Please leave your BIG sized belongings such as golf equipment, strollers in front of our shop.
●数量限定メニューがあるため、ご注文は1テーブルずつ順番にお伺いさせていただきます。
(待ち時間が生じる場合がありますが気長にお待ちくださるようお願いします)
★รับออเดอร์ทีละโต๊ะ เนื่องจากบางเมนูมีจำนวนจำกัดและเพื่อลูกค้าที่มาก่อนจะได้สั่งก่อน
◆We will take your order one table at a time, so that you will be able to have our limited menus in First-come First-served basis.
●当店は一律のサービスチャージは頂いておりません。追加のリクエストには料金がかかる場合があります。(例 紅茶をシェアされる場合のカップ代+25Bなど)
★เราไม่ได้เก็บ "Service Charge" ตั้งแต่เปิดร้าน ปี 2008 อาจจะมีค่าใช้จ่ายเมื่อต้องการบริการเพิ่มเติม
(เช่น เพิ่มแก้วชาสำหรับแชร์ +25 บาท)
◆We do not charge you 10%service charge but there may be an expense for extra requests.
( For example, requesting another cup for sharing tea is +25B)
●お持ち込みの食品のご飲食(ベビーフードも含む)はご遠慮いただいております
★ไม่นำอาหารและเครื่องดื่มมารับประทานในร้านรวมถึงอาหารเด็กด้วยค่ะ
◆please do not eat or drink any foods brought from outside including baby foods.
-------------------------------------------------
【土日、祝日、及びスペシャルメニューがある期間など、お客様がたくさん来て下さる時期】
【ในวันเสาร์-อาทิตย์ วันหยุด และช่วงที่มีเมนูพิเศษ】
●お席のご利用は1時間半(お食後にデザートの場合は2時間程度)を目安にお願いいたします。
★นั่งได้ไม่เกิน 1.5 ชม. / โต๊ะ (2ชม. สำหรับทั้งกินอาหารและของหวาน)ค่ะ
◆Usage of the table is limited for 1.5 hours per a table. (2hours for having sweets after the meals)
●お連れ様が全員揃われてからお席にご案内させていただきます。
★รอให้ครบทุกท่านก่อนเข้านั่งที่โต๊ะค่ะ (เมื่อเข้านั่งแล้วไม่สามารถเพิ่มจำนวนสมาชิกหรือเปลี่ยนโต๊ะได้)
ทุกวันนี้เวลาในการรอที่จอดรถของโครงการ นานขึ้นเรื่อย ๆ บางครั้งก็ใช้เวลามากกว่า 30 นาทีจึงจำเป็นที่จะรอลูกค้าให้ครบทุกท่านก่อน (เมื่อเข้านั่งแล้วไม่สามารถเพิ่มจำนวนสมาชิกหรือเปลี่ยนโต๊ะได้)
◆We will be taking you to the seats when all of your members are here.
ขออภัยในความไม่สะดวกและขอบคุณลูกค้าทุกท่านที่ให้ความร่วมมือค่ะ
We are sorry for the inconvenience and thank you very very very much for your corporations.
いつも心よくご協力いただき感謝しております。本当にありがとうございます🙏
OPENING HOURS 営業時間
【PARDEN】
WED-FRI:11:00~17:30 (Last Order 17:00 ZAKKA shop until 18:00)
水~金:11:00~17:30 (ラストオーダー17:00 雑貨 18:00まで)
SAT:12:00~17:30 (Last Order 17:00 ZAKKA shop until 18:00)
土:12:00~17:30 (ラストオーダー17:00 雑貨 18:00まで)
SUN:12:00~17:30 (Last Order 17:00 ZAKKA shop until 18:00)
日:12:00~17:30 (ラストオーダー 17:00 雑貨 18:00まで)
CLOSE ON EVERY MONDAY and TUESDAY
定休日:月曜日と火曜日
臨時営業日 2024年12月30日月曜日はオープンします
OPEN ON DECEMBER30th, 2024
臨時休業日 2025年1月6日月曜日より14日火曜日までお休みします
Close from Jan 6th to Jan14th, 2025
【Salon de the Cubique by PARDEN】
OPEN ON THE DAY PARDEN IS CLOSED
PARDENの定休日に開いているティールームです
TEA ROOM ティールーム 12:00~17:30 (Last Order 17:00)
ZAKKA 雑貨12:00 ~18:00
2024年11月と12月の営業日
OPENING DAY of NOV and DEC 2024
November
4th MON
5th TUE
12th TUE
19th TUE
26th TUE
December
3rd TUE
10th TUE
17th TUE
24th TUE
PARDEN ~fruits parlor & zakka~
The Manor 2F.
32/1 Sukhumvit soi 39,
Klongton-nua, Wattana,
Bangkok 10110
TEL: 02-204-2205
Payment Method: Cash Only